Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1986 - (Creation)
Level of description
Extent and medium
1 revista, tamaño A4
Context area
Name of creator
Administrative history
En xaneiro de 1979 un grupo de emigrantes galegos residentes en Bélxica decidiron fundar esta entidade co propósito de promover e defender a cultura e o folclore galegos e desenvolver o contacto entre os galegos que alí traballaban. Tamén manifestan a súa intención de loitar polo intercambio e a solidaridade entre os galegos e fomentar os lazos entre Galicia e os outros centros galegos no estranxeiro, ademais de desenvolver lazos de amistade coa poboación belga.
Xa nese ano, en outubro, fundan un grupo folclórico, integrado por vinte gaiteiros e un corpo de danza de sesenta e cinco compoñentes, que se convertiría no motor principal da entidade, participando en diversos festivais en Alemaña, Francia, Benelux e Galicia.
No ano 1981, o centro contaba con douscentos socios, pero problemas internos provocaron unha escisión; o grupo que marchou funda a "Casa de Galicia de Bruselas". No ano seguinte crearon unha coral e en 1985 contaban xa con mil socios e unha sede social cedida polas autoridades belgas. No ano 1986 comezan a publicar a revista "A Nosa Voz", voceiro da entidade.
Os seus obxectivos societarios son a promoción e a defensa da cultura e o folclore galegos en Bélxica, así como fomentar a solidariedade entre os galegos, ademais de buscar a cooperación cos outros centros galegos no extranxeiro.
Repository
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
Esta publicación societaria pretende dar a coñecer o labor realizado pola institución e achegar á colonia galega residente en Bruxelas a realidade actual de Galicia. Inclúe basicamente información sobre a situación da colectividade e da entidade editora, así como das actividades organizadas pola mesma: balance económico, eventos recreativos, sociais, culturais, etc. Tamén contén artigos referidos á cultura galega en xeral (música, gastronomía, tradicións, política, economía, historia, etc.). Desde 1995 esta publicación aparece integrada na edición de «El Sol de Bélgica». Está escrita en catro linguas: galego, castelán, francés e flamengo.
Números conservados en formato papel:
1986: n. 2
1987: n. 4-7
1988: n. 8-10
1989: n. 11-14
1990: n. 15-17
1991: n. 19-21, 23
1992: n. 24-28
1993: n. 29
1994: n. 31-32
1995: n. 33-34
1999: n. 40
2003: n. 43
2006: n. 46
2007: n. 47
2008: n. 48-49
2009: n. 50
2010: n. 51-52
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
Aberto a novos ingresos
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Consulta en sala para investigadores e demais persoas interesadas na temática migratoria
Conditions governing reproduction
Permítese a súa reprodución dixital ou reprográfica
Language of material
Spanish
French
Galician
Script of material
Latin
Language and script notes
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Biblioteca do Instituto Padre Sarmiento de Estudios Galegos
Biblioteca da Fundación Penzol
Biblioteca Xeral da USC
Existence and location of copies
Related units of description
Notes area
Note
Variacións no subtítulo:
O número 43 (2003) varía o subtítulo: A nosa voz : voceiro do Centro Galego de Bruselas
Dende o número 46 (2006): A nosa voz : revista semestrial gratuita
Note
Doazón da Consellería de Emigración números 7-12, 19, 22-23, 25-29, 31-33, 43
Note
Variacións no formato:
O número 40 (1999), tamaño 213 x 150 mm
Os números 47 a 49, tamaño 248 x 156 mm
Os números 50 e 51, tamaño 166 x 248 mm
O número 52 (2010), tamaño 214 x 150 mm
Alternative identifier(s)
Access points
Subject access points
Name access points
- Centro Gallego de Bruselas (Subject)
Genre access points
Description control area
Description identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
NOGADA
Status
Level of detail
Dates of creation revision deletion
Creado por Adriana Cousillas o 10/07/2019
Language(s)
Galician
Script(s)
Latin